Le processus se fait en trois temps
- un mini ordinateur, porté à la ceinture, capte la conversation via un micro
- il la transmet ensuite à un serveur distant, plus puissant, qui s'occupe de la transcription audio/texte, puis de la traduction du premier langage vers n'importe quel autre
- le texte est ensuite projeté sur la rétine de l'utilisateur, via un micro-projecteur monté sur des lunettes
Pas totalement au point
Le principal intérêt dans tout ça, c'est que le texte est projeté en vision périphérique. Selon Phys.org, cela signifie que si vous êtes à un business meeting (ou au restaurant avec une charmante étrangère), vous pouvez continuer à regarder votre interlocuteur dans les yeux tout en étant capable de lire la traduction. Le mécanisme ne causerait pas de fatigue visuelle.”
Voir la suite dans 20 Minutes
Voir la suite dans 20 Minutes